为进一步提升外语专业学生语言学习,特别是将所学知识进行综合实践运用的能力,学院从本学期开始有针对性的对于学生在专业学习过程中存在的问题启动了语言技能工作坊。工作坊主要以样式灵活、氛围轻松的沙龙形式开展学术交流及指导活动。
11月21日,外语技能工作坊第一次学术沙龙活动在信息楼视听一教室进行。活动邀请到翻译系张林老师、多次参与个级别外语专业赛事并获奖的2012级翻译硕士殷传晟同学、今年被中国石油大学接收推荐免试攻读硕士研究生的2010级英语专业孙立航同学为主讲嘉宾与2013级翻译专业同学进行了交流和探讨。专职辅导员张帆老师主持了本次活动。
活动开始后张帆老师首先介绍了语言技能工作坊成立的意义,随后张林老师结合在不久前德国服装公司沈阳服装展中担任翻译工作的经验向同学们简要介绍了翻译专业在学习过重中应该注意的积累词汇量、拓展周边知识、读准语音语调等问题,张林老师风趣而生动的讲解使得同学们对于专业技能学习的认知、及一些关键问题的把握更为准确。接下来殷传晟同学和孙立航同学分别从参与各个级别和层面专业赛事形成扎实的专业基础从而提升语言技能运用能力以及注重细节,注重日常积累,形成良好学习习惯为切入点与同学们分享了外语学习中的一些心得。最后张帆老师为本次活动进行了总结,他从感受和启发两个角度希望全体参加本次活动的同学从老师和学长的经验中吸取精华,能够真正的学以致用、学有所用,从目前大一的基础性阶段做好铺垫,为以后进一步的专业技能提升和发展做好准备。
外国语学院学生语言技能工作坊的首次活动在师生间热烈讨论的氛围中结束了。接下来工作坊还将通过不同的角度关注学生在外语学习过程中对于语言技能运用的一些症结,进一步发挥引导作用,为学生的成长成才服务。
嘉宾介绍外语学习经验
同学们认真聆听