2017年10月13日,沈阳师范大学外国语学院特邀南京师范大学外国语学院、江苏省翻译协会理事许诗焱教授来我院讲学。院长闫怡恂教授、副院长张成羽副教授、部分教师及研究生参加了此次讲座。
许诗焱教授做了题为《译者—作者互动与翻译过程——基于葛浩文翻译档案的分析》的学术报告。报告中,许教授以俄克拉荷马大学中国文学翻译档案馆所收藏的葛浩文、林丽君翻译《推拿》过程中与作者毕宇飞之间的邮件为基础,将译者所阅读的原文、译者在阅读原文过程中所提出的问题分别做出了回答,并同最终版的译文结合起来分析展示了译者与作者在翻译过程中的意义探讨、过程交流和矛盾求证。许教授通过具体的邮件内容展示和中英对译的对照进行分析,给在场的师生留下了深刻的印象,使各位师生进一步深化对翻译这一学科的理解。
讲座结束后,张成羽副院长对本次讲座进行了简要总结,并再次对许教授表示感谢。张成羽副院长认为此次报告给我院老师的感悟是多方面的,希望我院师生以此次讲座为契机,进一步理解作者与译者之间的互动过程,不断地提升自身的翻译实践能力。