5月30日下午,复旦大学马秋武教授应邀为我院师生做题为《外语教育教学改革中的守本与创新》的学术讲座,外国语学院教师及研究生参加了本次讲座。
马秋武教授学术讲座紧紧围绕“外语教育教学改革”相关问题展开。结合当今教育现状,首先,马秋武教授将外语教学分为外语专业教育教学与公共外语教育教学两大方面,强调两者不同之处在于前者注重学科建设以及专业性,后者强调辅助性。
接下来,针对外语专业教育教学马秋武教授又进行了进一步的讲解,马教授将外语专业教育教学分为本科阶段以及研究生阶段,指出本科阶段属于非学科类型,主要注重学生的技能的培养,旨在将学生培养成为复合型人才;研究生阶段属于学科类型,主要注重学生理论能力的培养,旨在将学生培养成为创新型、理论型、研究型人才。
其次,马秋武讲授就英语专业语言学、文学、翻译等几大学科分别进行讲解。重点就语言学以及翻译两方向进行发言。就语言学方向,指出语言学研究的核心领域:结构主义语言学、形式语言学以及生物语言学;中国语言学与西方语言学在教育教学方面存在的差异:西方语言学主要研究音系、句法、语义,中国语言学主要研究语法、语音、语义以及语用。就翻译方向,简述翻译当今现状,指出能做好翻译需要跨学科知识的支撑,需要译者广泛涉猎的同时更要有“专攻”。马教授认为,无论是语言学、文学还是翻译,语言表述能力都是做好它们的前提条件。
最后,马秋武教授将自己做科研过程中的“难”与“乐”、“苦”与“甜”与师生交流分享。指出应在外语教育教学中继续探索培养语言能力与逻辑能力的新方法,在外语教育教学改革中既要守本又要创新。