2020年7月20日上午,沈阳师范大学客座教授、西悉尼大学博士生导师韩静教授应我院邀请,以腾讯会议的形式进行了线上学术讲座,讲座的主题为“字幕翻译的规范与中文电影英译的挑战”,学院百余名师生参与了本次学术讲座。
在本次讲座中,韩静教授以中文电影字幕翻译为例,结合自身丰富的翻译经历,针对字幕翻译的特点,字幕翻译的限制性原则,字幕翻译的重要因素,字幕翻译中中英文的区别,字幕翻译中的创意性缩合策略,字幕翻译中的文化差异,字幕翻译中的难点领域等几点方面进行了详细的阐述,让与会者对字幕翻译有了一个全新的理解和认识。
韩静教授本人拥有十分丰富的字幕翻译经历,在讲座分享中结合自身的翻译实践进行举例分析,让讲座更加引人入胜。在分享结束后,各位老师同学又针对自己在翻译学习和实践中遇到的问题与韩静教授进行了交流探讨,韩静教授逐一进行了详细解答。参会师生都表示收获颇丰,受益匪浅。