外国语学院学术沙龙第六期—王惠波:如何成为一名合格的外事翻译?
发布时间: 2024-11-21 浏览次数: 10

2024年11月19日下午,外国语学院第六次学术沙龙在信息楼231举行,20余名师生参与了此次活动。

王惠波老师进行了题为《如何成为一名合格的外事翻译?》的报告。王老师首先介绍了外事与外交的不同。他指出外事翻译本质是应用(文体)翻译,具有灵活性、专业术语庞大性等特点。在进行外事翻译时要时刻秉承国家之间一律平等的原则。随后王老师以生动、诙谐的方式,就自己丰富的外事翻译经验与同学们能进行了分享。同时建议各位有志向成为口译的同学要紧跟国家动向,关注时事,持续拓展知识储备,不断提升翻译水平。

与会同学就自己学习期间的体会同王老师开展了深入交流讨论,王老师结合自己丰富翻译实践与教学经验对同学的疑惑进行一一解答。

随后,李晗佶老师对本次活动进行了总结,并希望同学们以本次沙龙为契机,不断提升自己的业务水平。

作为外国语学院的品牌活动,学术沙龙旨在为学院师生搭建展示平台与沟通交流的桥梁,激励师生不断提升自身学术水平,推动学院学科建设与科研发展,也欢迎越来越多的师生加入到系列活动之中。

外国语学院

                                                               2024年11月19日

撰稿人:董康平

审稿人:李晗佶