外国语学院圆满完成我校中外友好学校教育国际化研讨会期间同声传译、陪同翻译及外语主持等多项工作
发布时间: 2016-06-06 浏览次数: 4

外国语学院圆满完成我校中外友好学校教育国际化研讨会期间同声传译、陪同翻译及外语主持等多项工作 

  
     5月21日上午,我校组织召开的中外友好学校教育国际化研讨会在图书馆五楼报告厅隆重举行。按照国际会议标准,为提高会议效率,本次大会全部过程采用同声传译。我院承担了本次同声传译任务。学院高度重视此项工作,组建了由闫怡恂院长、彭学刚书记、吴琼副院长领衔的18名各语种中青年教师组成的同声传译翻译队伍,负责本次大会的同传工作。

外国语学院同传团队

    在四个小时的会议期间,学院同传队伍先后为辽宁省教育厅国际交流合作处领导致辞,我校林群校长、富特海斯州立大学马丁校长等专家学者主旨发言以及李铁君副校长论坛主持等会议项目进行同传17人次。其中多次出现了将日语同时进行汉语和英语同传,将俄语同时进行汉语和英语同传等多语种同传项目,这给工作的进行带来了极大挑战。同传团队克服了时间紧、任务重等困难,在不足10天的会议准备时间中,积极做好各项翻译前期工作,对会议每个环节的双语互译资料进行反复的高要求审核,精益求精,努力做到用词精准,翻译恰切,保证各项翻译工作有序正常进行,确保会议质量。他们凭借精湛的语言与敬业奉献的精神,博得了与会海内外学者的一致好评。

 

会议现场同传

     研讨会期间,党委书记于文明、校长林群等校领导分别会见了参与本次研讨会的各友好学校校长,并共同为见证双方友好往来的友谊林揭幕、浇水。学院组织多位中青年教师,为校领导担任了各项活动的陪同翻译工作。此外,在“超越梦想----沈阳师范大学师生文艺演出”中,学院选派两位青年教师担任了晚会的外语主持工作。参与教师们用流利、准确的语言表达,为各项活动的顺利进行提供了有力的保障。

 为校领导担任陪同翻译